He was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
He was in the world, and the world was created by him, but the world did not recognize him.
ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
en tō kosmō ēn, kai ho kosmos di' autou egeneto, kai ho kosmos auton ouk egnō.
This phrase introduces the profound mystery of the Incarnation, where the eternal Word, Jesus Christ, entered the temporal realm. The Greek word for "world" is "kosmos," which often refers to the created order, including humanity. Theologically, this emphasizes the humility and condescension of Christ, who, though divine, chose to dwell among His creation. Historically, this reflects the period of Jesus' earthly ministry, a pivotal moment in salvation history.
Here, the text affirms the pre-existence and creative power of Christ. The Greek word "dia" (through) indicates that Jesus was the agent of creation, aligning with Genesis 1:1 and Colossians 1:16. This underscores His divine nature and authority over all creation. Theologically, it highlights the paradox of the Creator entering His creation, a profound act of love and redemption.
This phrase captures the tragic irony of the Incarnation. Despite being the Creator, Jesus was not acknowledged by His own creation. The Greek word "egnō" (recognize) implies a failure to perceive or understand. This reflects the spiritual blindness and hardness of heart prevalent in humanity. Scripturally, it echoes themes from Isaiah 53:3, where the Messiah is described as despised and rejected. This rejection is a central theme in the Gospel narrative, illustrating the need for divine revelation and grace for true recognition of Christ.
No comments:
Post a Comment