And I said in my heart, “Come, and I will test you
with selfish pleasures to experience desires.” And notice that this too is
vanity.
Ecclesiastes 2:1 Modern English Version (MEV)
****************
I
said in mine heart,....
He communed with his heart, he thought and reasoned within himself, and came to
this resolution in his own mind; that since he could not find happiness in
natural wisdom and knowledge, he would seek for it elsewhere, even in pleasure;
in which, he observed, some men placed their happiness; or, however, sought for
it there: or, "I said to my heart", as the Syriac version;
Go
to now; or,
"go, I pray thee" (u) listen to what I am about to say, and pursue
the track I shall now point out to thee;
I
will prove thee with mirth; with those things which will cause mirth, joy, and pleasure; and try
whether any happiness can be enjoyed this way, since it could not be had in
wisdom and knowledge. Jarchi and Aben Ezra render it, "I will
mingle", wine with water, or with spices; or, "I will pour out",
wine in plenty to drink of, "with joy", and to promote mirth: but the
Targum, Septuagint, Syriac, and Arabic versions, interpret it as we do, and
which sense Aben Ezra makes mention of;
therefore
enjoy pleasure;
which man is naturally a lover of; he was so in his state of innocency, and
this was the bait that was laid for him, and by which he was drawn into sin;
and now he loves, lives in, and serves sinful pleasures; which are rather
imaginary than real, and last but for a season, and end in bitterness: but such
sordid lusts and pleasures are not here meant; Solomon was too wise and good a
man to give into these, as the "summum bonum"; or ever to think there
could be any happiness in them, or even to make a trial of them for that
purpose: not criminal pleasures, or an impure, sottish, and epicurean life, are
here intended; but manly, rational, and lawful pleasures, for no other are
mentioned in the detail of particulars following; and, in the pursuit of the
whole, he was guided and governed by his wisdom, and that remained in him, Ecc_2:3.
It may be rendered, "therefore see good" (w); look upon all the good,
pleasant, and delectable things of life; and enjoy them in such a manner as, if
possible, happiness may be attained in them;
and,
behold, this also is vanity; it will be found, by making the experiment, that there is no solid
and substantial happiness in it, as it was by himself.
(u) לכה נא "age, quaeso", Tigurine version, Vatablus,
Rambachius. (w) וראה בטוב "et vide in bonum", Montanus;
"et vide bonum", Vatablus, Mercerus, Cocceius, Gejerus; "fraere
bono", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Amama, Rambachius.
John
Gill’s Exposition of the Bible
Ecclesiastes 2:1 Modern English Version (MEV)
No comments:
Post a Comment